本届三大洲所有非竞赛单元中,最吸引我的是徐克个人作品展映单元。无疑,徐克的影片是东方的,是带有民族特色的“千奇百怪”,但与那些多少面临落入东方主义窠臼危险的影片截然相反,徐克的作品在西方的接受度很低。那些在时代背景下颇为前卫的特效与美术设计,以及带有独特港片幽默感的武侠乃至仙侠情节,在法国小城电影院中引来的是毫不客气地阵阵嘲笑。但作为一个从小深受武侠文化熏陶的中国观众来说,大片刺耳的笑声也不能淹没这个在我眼前徐徐展开的神奇世界:百种光怪,千种陆离;侠骨柔肠
之前,我以为邵氏黄梅调版梁祝将会是我所看到的梁祝巅峰级作品,但没有想到吴奇隆和杨采妮的这版居然比之还要更加好一点。取代了邵氏黄梅调版梁祝在我心目中的地位。当然,电影和戏曲属于不同门类的艺术形式,表现故事的方式有所不同,如果硬要比较的话,似乎有些不太合适,但是我又实在太喜爱梁祝这个故事,所以非常想要找到一个能够符合我个人审美的版本,之前也有看过京剧,越剧,黄梅戏等各个戏曲版本的梁祝,也一直都以为戏曲会是最好的表现梁祝故事的艺术形式,但并没想到的是
在小红书上被推荐,看小编剪辑的片段很让我惊艳,尤其祝母那段话哈
总体来说,美学上没什么挑的,剧情我个人不是很喜欢没看过梁祝原版书,只知道有这么个故事。
说句不太正确的话吧,没看之前我觉得小编概括的是真挺好,梁祝的悲剧在于当时的时代,而非马文才。看了之后,我倒没觉得,可能我觉悟低……
我个人认为祝英台本身是跟祝家绑定在一起,她前二十多年优质生活是作为世族祝家给予的。我不是说追求爱情不对
今日看完了这块中华历史文化上一块闪闪发光的瑰宝。相信很多人无一例外都对梁山伯与祝英台的故事略有耳闻,说来惭愧,小时候只是知道大概的故事和结局,长这么大第一次认真地看他们的故事,也还只是通过电影的形式来感受其魅力。虽然没看过原著小说,很多剧情与细节我不了解,也不知道改编不同之处在哪里,但我不得不说,徐克这部梁祝实在是拍到我的心坎里去了。伴随着凄美婉转的《梁祝》音乐,我写下这篇文章,诉说着我内心深深的触动与思考。
电影(故事)台词非常多的地方都设计的非常巧妙
梁祝的故事在中国家喻户晓,并多次被拍摄成影视或作为戏剧在舞台演出。我儿时观看的是何润东董洁主演的剧版《梁山伯与祝英台》,何“山伯”高大魁梧,对比之下董“英台”总给人一股气血不足、弱不禁风的感觉,这般演绎无法不使观众怀疑起英台反抗父命母命的决心与能力,总之不是我心目中的梁祝爱情。后来知道徐克早在九三年就改编拍成了电影,抱着对监制导演的信任,于是立即找了影片来。一言以蔽之,徐导的《梁祝》基于原本的梁祝传说进行了大胆前卫的创新。
抛开服装造型场景等不谈,单论剧本
母亲选择了适应这个时代,已然成了一具行尸走肉结果变成了女儿的施害者。与这个世界妥协可怕的不仅是你成为了傀儡,更可怕的是你害了下一代人,最后母亲想要让女儿路过梁山伯的坟,可是祝老爷不同意,只要你妥协了,想改变已是不可能了。所有人脸上涂的粉其实就是这个时代的压迫,特别是出嫁时画的妆,就像是小丑,而一脸生无可恋的祝英台带上凤冠就像是僵尸新娘,女儿的血泪流在涂得苍白的脸上,毫无生气的白与悲痛至极的血泪的对照,触目惊心,怪不得雪景中穿红衣服最能出片呢
“梁祝”他们,诉说了那个时代的悲伤
转载请注明网址: https://www.xgwfggc.com/riben/kandianying-21547.html